
Strategie komunikacyjne osób dwujęzycznych. Na przykładzie polszczyzny odziedziczonej w Niemczech
Podejście zadaniowe do nauczania i uczenia się języków obcych. Na przykładzie języka polskiego jako obcego
Gramatyka funkcjonalna języka polskiego. Fleksja
Struktura pojęciowa czasowników strachu
Po prostu polski. Podręcznik do nauki języka polskiego dla uchodźców z Ukrainy
Coś wam powiem. Ćwiczenia komunikacyjne B1, B2 (wersja angielska)
Lektury podręczne. Antologia tekstów satyrycznych dla cudzoziemców, którzy dobrze znają język polski
Czas na czasownik. Ćwiczenia gramatyczne (B2)
Monografia czasowników dla lektorów języka polskiego i obcokrajowców z megatestem à la carte - OUTLET
Ikoniczność znaku: słowo – przedmiot – obraz - gest
Elementy trzeciej kultury w procesie tłumaczenia prozy Holenderskich Indii Wschodnich na języki polski i niemiecki
Bibliografia polskich przekładów i adaptacji francuskiej literatury dla dzieci i młodzieży wydanych w latach 1918-2014
Gramatyka funkcjonalna języka polskiego. Fleksja
Metanaukowe podstawy dyscyplinowego wyodrębnienia nauki o translacji w świetle dyskursu badaczy polskich
Francuska lingwistyczna teoria dyskursu. Historia, tendencje, perspektywy
Przekład jako kontynuacja twórczości własnej. Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego
check_circle
check_circle