
Język polski? Chcę i mogę! Część I: A1
Język polski Wileńszczyzny i Kresów północno-wschodnich XVI-XX w. Prace językoznawcze, t. 2
ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego - OUTLET
O kłamstwie i kłamaniu
Planowanie lekcji języka obcego. Podręcznik i poradnik dla nauczycieli jezyków obcych
Cześć, jak się masz? I. Spotykamy się w Polsce (A1)
Społeczne i wspólne. Studium socjologiczno-filologiczne
Walka z wyrazami obcymi w Niemczech – historia i współczesność
Styl poetycki Cypriana Norwida w przekładzie na język niemiecki. Studium teorii i praktyki translacji wiersza
O biznesie po polsku. Wprowadzenie do języka biznesu. Podręcznik do nauki języka polskiego (B1, B2)
Kozak ukraiński. Studium językowe
Learning Translation - Learning the Impossible? A course of translation from English into Polish
Pisać jak z nut. Podręcznik rozwijający sprawność pisania dla obcokrajowców na poziomie B1+/B2
Sitcom amerykański w układach translacyjnych: specyfika genologiczna jako determinanta strategii tłumaczeniowej
Przekład jako kontynuacja twórczości własnej. Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego
Szkiełko tłumacza i oko poety. Eseje
Bibliografia polskich przekładów i adaptacji francuskiej literatury dla dzieci i młodzieży wydanych w latach 1918-2014
Marsjanie i Wenusjanki? O języku młodych Polek i Polaków
Gramatyka funkcjonalna języka polskiego. Fleksja
Francuska lingwistyczna teoria dyskursu. Historia, tendencje, perspektywy
check_circle
check_circle