Tom II antologii, poświęconej kulturze Kraju Kwitnącej Wiśni, został podzielony, jak wskazuje tytuł „Słowo i obraz”, na dwie częsci: w pierwszej znalazły się przekłady z oryginałów japońskiej literatury klasycznej, w tym fragmenty powieści „Genji monogatari”, w drugiej – rozważania na temat malarstwa i kaligrafii, oraz takich sztuk jak emaki czy haiga, stanowiących połączenie obrazu i słowa. W problematykę tekstó klasycznych wprowadzają komentarze Uedy Makoto, wybitnego znawcy japońskiej literatury i sztuki, zaczerpnięte z pracy „Literary and Art. Theories in Japan”. Bogato ilustrowana część druga antologii pozwala lepiej zrozumieć problemy estetyki japońskiej.
Cena detaliczna: 52,00
Treść
Krystyna Wilkoszewska: Wizualna poezja - poetyckie malarstwo
CZĘŚĆ I: SŁOWA
w poezji
Wstęp do Kokinshu według Ki-no Tsuraykiegoshu
Makoto Ueda: Poezja jako wyraz emocji
Pieśń wiązana - zapiski prowincjusza według Nijo Yoshimoto
Makoto Ueda: Pisanie wierszy jako gra
w prozie
Genji monogatori (Opowieść o księciu Genjim) autorstwa Murasaki Shikibu
Donald Keene: Uczuciowość kobieca w okresie Heian
Makoto Ueda: Prawda i fałsz w literaturze pięknej
Heike monogatari (Opowieść w rodzie Taira)
Makoto Ueda: Pomiędzy literaturą a muzyką
CZĘŚĆ II: OBRAZY
kaligrafia i malarstwo
Makoto Ueda: Estetyczna walory linii
Makoto Ueda: Szukając podobieństwa do natury
emaki i haiga
Hideo Okudaira: Emaki jako forma sztuki
Melinda Takeuchi: Wiersze i obrazy
Stephen Addis: Haiku i Haiga
Nota edytorska
check_circle
check_circle