Książka ta jest pierwszą polską monografią, która przedstawia zmienne interpretacje najważniejszej, najbardziej typowej i budzącej żywe polemiki powieści Josepha Conrada, Lorda Jim, na przestrzeni ponad stu lat. Autorka dokonuje przeglądu odczytań Lorda Jima w czterech perspektywach:
- znajdowanych w powieści odzwierciedleń realiów personalnych, sytuacyjnych i topograficznych;
- zawartych w utworze aluzji autobiograficznych;
- treści moralnych i psychologicznych;
- konstrukcji artystycznej: od strony genologicznej i struktury narracji
W dołączonym aneksie omówiono polskie przekłady Lorda Jima: Anieli Zagórskiej, Michała Kłobukowskiego i Michała Filipczuka.
Nowomowa i ciągi dalsze. Szkice dawne i nowe
Rodzina jako źródło cierpień w twórczości Witolda Gombrowicza
Skryptoralność. Literatura w dobie społeczeństwa medialnego
W poszukiwaniu czytelnika. Diagnozy, inspiracje, rekomendacje
Dowcipy językowe z dawnych czasów
Kiedy literatura staje się muzyką. Puszkinowska klasyka w kompozycjach Piotra Czajkowskiego
Czasy husyckie
Encyklopedia nauk pomocniczych historii
Mocarstwowe dążenia Zygmunta III w latach 1587-1618
Aleksander Jagiellończyk
Poznawanie i nazywanie. Refleksja cywilizacyjna i epistemologiczna w polskiej poezji modernistycznej
Grzymisława Ingwarówna, księżna krakowsko-sandomierska
Poezja wiktoriańska a wielki kryzys religijny
check_circle
check_circle