Gramatyka w przekładzie
Gramatyka w przekładzie
Redakcja
ISBN
978-83-242-3839-2
ISBN E-book
978-83-242-6659-3
Rok wydania
2022
Premiera
2022-07-26
Liczba stron
168
Format
140x205
Oprawa
miękka ze skrzydełkami
Książka
Niedostępna
Powiadom o dostępności
Zapisując się akceptuję RODO i regulamin strony
E-book (epub, mobi, pdf)
19,00 zł
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni : 19,00 zł
Kupujesz u wydawcy
Szybka wysyłka
Bezpieczne transakcje

Tematem przewodnim tomu jest znaczenie gramatyki w przekładzie interlingwalnym, a jego celem – ukazanie znaczeniotwórczej funkcji elementów gramatycznych w tekście źródłowym i jego przekładzie z perspektywy językoznawstwa kognitywnego. Wprowadzający rozdział teoretyczny przedstawia sformułowaną przez Ronalda Langackera tezę o symbolicznej naturze środków gramatycznych oraz przybliża podstawowe instrumentarium stworzonej przez niego teorii języka, jaką jest gramatyka kognitywna. Zasadniczą część pracy stanowią jednak napisane przez adeptów przekładu i przekładoznawstwa praktyczne studia, ukazujące słuszność tezy Langackera poprzez zastosowanie aparatu pojęciowego gramatyki kognitywnej w analizie konkretnych zjawisk i problemów tłumaczeniowych.

Książka pokazuje, że zastosowanie niełatwej teorii gramatyki kognitywnej w wyjaśnianiu zjawisk przekładowych przynosi wymierne korzyści w procesie kształcenia przyszłych tłumaczy, rozwija ich zdolności zniuansowanego rozumienia tekstu źródłowego (bez względu na jego typ) oraz wpływa korzystnie na jakość sporządzanych przekładów i ich ocenę. Zaprezentowane w pracy studia uczą krytycznego i kreatywnego myślenia, ukazują, w jakim zakresie podejmowane przez tłumacza decyzje translatorskie są uwarunkowane indywidualnie. Tom będzie cenną pomocą w dydaktyce przekładu na studiach filologicznych.

[Z recenzji dr hab. Ewy Daty-Bukowskiej, prof. UJ]

 

Wstęp

Rozdział 1

Gramatyka ma znaczenie

Łukasz Wiraszka

Rozdział 2

Semantyczne niuanse gramatyki w przekładzie tekstu popularnonaukowego

Anna Babiec

Rozdział 3

Wyprawa na Mount Everest przez pryzmat gramatyki: Przesunąć horyzont Martyny Wojciechowskiej

w tłumaczeniu na język angielski

Aleksandra Piechota

Rozdział 4

Gramatyka w konceptualizacji spraw społeczno-politycznych: przykłady z tekstu publicystycznego

o szturmie na Kapitol Martyna Panek

Rozdział 5

Gramatyka i metafora pojęciowa w tłumaczeniu legendy „O powstaniu Kielc”

Łukasz Markiewicz

Rozdział 6

Gramatyka i językowy obraz świata w tłumaczeniu fragmentu powieści Maryli Szymiczkowej

Seans w Domu Egipskim

Katarzyna Dulowska

Rozdział 7

Znaczenie wykładników płci w przekładzie: na podstawie fragmentu powieści Written on the Body

i jego polskiego tłumaczenia

Natalia Ferens

Rozdział 8

Niebinarność w tłumaczeniu na podstawie fragmentu powieści I Wish You All the Best

Joanna Jędros

Rozdział 9

Symboliczny wymiar elementów gramatycznych w artykule o pandemii COVID-19

Elżbieta Kolbuch

Indeks rzeczowy

Indeks nazwisk

Opinie o książce
0 opinie
Zaloguj się, aby dodać opinię
Gramatyka w przekładzie
Książka
Niedostępna
Powiadom o dostępności
Zapisując się akceptuję RODO i regulamin strony
E-book (epub, mobi, pdf)
19,00 zł
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni : 19,00 zł
Dostawa
(od 150 zł gratis!)
Dostawa
InPost (paczkomat)
od 10.00 zł
Pocztex Punkt (punkt odbioru)
od 10.00 zł
Pocztex 2.0 Kurier
od 10.00 zł
Pocztex 2.0 Kurier (pobranie)
od 15.00 zł
DPD Kurier
od 12.00 zł
DPD Kurier (pobranie)
od 17.00 zł
Odbiór osobisty (Kraków, Żmujdzka 6B)
0.00 zł
Wysyłka elektroniczna (e-booki)
0.00 zł

Z tej samej kategorii

Loading...