Książka jest pierwszą próbą uporządkowania estetyki Debory Vogel - międzywojennej pisarki i myślicielki piszącej w językach jidysz i polskim. Omówione zostały w niej nieznane lub zapoznane teoretyczne teksty pisarki, która podjęła w swej twórczości próbę stworzenia języka analogicznego do nowoczesnego malarstwa (m.in. teoria kubistyczno-konstruktywistycznej poezji chłodnej statyki i montażu literackiego). Książka zawiera również najobszerniejszą dotychczas biografię pisarki opartą na nowych dokumentach, aneks z tłumaczeniami wybranych esejów i poezji Vogel oraz sporządzoną po raz pierwszy bibliografię jej twórczości.
Spis treści
Podziękowania
Uwagi o transliteracji
Avant-propos
Debora perfidna, dr phil. i poetka
Część I. Przemiany estetyki Debory Vogel
Rozdział 1. Statyka i dynamika jako zasady rzeczywistości. Przemiany formy
Rozdział 2. Debory Vogel estetyka chłodnej statyki
Rozdział 3. Aktualność i montaż. Nowy realizm
Rozdział 4. Debora Vogel na tle modernizmu jidysz
Zakończenie
Spis stosowanych w tekście skrótów
Część II. Przekłady wybranych prac Debory Vogel
Uwagi wstępne
Wstęp do Figur dni (1930)
"Białe słowa" w poezji (1931)
Posłowie do tomu Manekinen (1934)
Statyka, dynamika i aktualność w sztuce (1936)
Montaż jako gatunek literacki (1936/37)
Montaż literacki (Wprowadzenie) (1938)
Wiersze z tomu Tog-figurn (1930)
Wiersze z tomu Manekinen (1934)
Kobiece talie jesienią (1938)
Aneks. Bibliografia prac Debory Vogel
Uwagi wstępne
Wstępna bibliografia prac Debory Vogel
Bibliografia przedmiotowa
Indeks rzeczowy
Indeks nazwisk
Summary
check_circle
check_circle