Polskie serie recepcyjne wierszy Walta Whitmana. Monografia wraz z antologią przekładów
Polskie serie recepcyjne wierszy Walta Whitmana. Monografia wraz z antologią przekładów
ISBN
978-83-242-2399-2
ISBN E-book
978-83-242-2559-0
Rok wydania
2014
Liczba stron
392+10 il.
Format
A5 (135x205)
Oprawa
miękka ze skrzydełkami
Książka
-20%
31,20 zł
39,00 zł
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni : 31,20 zł
E-book (epub, mobi, pdf)
15,00 zł
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni : 15,00 zł
Kupujesz u wydawcy
Szybka wysyłka
Bezpieczne transakcje

Seria PROJEKTY KOMPARATYSTYKI

 

Monografia Marty Skwary jest zarówno próbą doprecyzowania języka teoretycznego stosowanego do badania przekładów w kulturze narodowej, jak i wszechstronną analizą i interpretacją funkcjonowania wierszy Walta Whitmana w kulturze polskiej. Wychodząc od dobrze znanej w translatologii formuły „serii przekładowej” autorka rozszerza pojęcie serii tekstów związanych z oryginałem i jego przekładami o rozmaite nawiązania intertekstualne i intersemiotyczne (wprowadzając pojęcie „serii tekstualizacji”). Wzbogaca także badanie przekładów o istotne elementy ich funkcjonowania w kulturze narodowej (wprowadzając pojęcie „serii recepcyjnej”). Autorka sięga po rozmaite (często unikalne) tekstualizacje wierszy autora Leaves of Grass, także te funkcjonujące w innych mediach (np. radiu), i wnikliwie interpretuje rozmaite sposoby prezentowania wierszy Whitmana w kulturze polskiej na przestrzeni ponad stu lat. W ten sposób istotnie dopełnia dokonane przez siebie wcześniej badania i stawia intrygujące pytania o to, czym jest przekład, jak zmieniało się jego postrzeganie w ciągu ostatniego stulecia, jak oceniano tłumaczy i ich pracę, wreszcie o to, w ramach jakich praktyk interpretacyjnych oraz mechanizmów edytorskich i wydawniczych odczytujemy tekst obcy. Monografię wzbogaca antologia serii recepcyjnych dwunastu wierszy barda Ameryki, tym ciekawsza, że często odsłaniająca nowe możliwości interpretacyjne znanych  tekstów polskich.


Dr hab. Marta Skwara – profesor Uniwersytetu Szczecińskiego, kierownik Pracowni Komparatystyki Literackiej w Instytucie Polonistyki i Kulturoznawstwa, redaktor naczelna „Rocznika Komparatystycznego” (http://www.us.szc.pl/main.php/Rocznik%20komparatystyczny). Członek założyciel Transatlantic Walt Whitman Association i  czlonek zarzadu Polskiego Stwoarzyszenia Komparatystyki Literackiej. Autorka licznych artykulów i monografii komparatystycznych (w tym: Motywy szaleństwa w twórczości Witkacego i  Conrada, Wrocław 1999;  Krąg transcendentalistów amerykańskich w literaturze polskiej XIX i XX wieku. Szczecin 2004; „Polski Whitman”. O funkcjonowaniu poety obcego w kulturze narodowej, Kraków 2010). Redaktorka tomów zbiorowych Witkacy w Polsce i na świecie (Szczecin 2001), Dialog międzykulturowy w (o) literaturze polskiej (Szczecin 2008). Stypendystka m. in.  Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej (1996), Fundacji Kościuszkowskiej (2009), Polsko-Amerykańskiej Komisji Fulbrighta (2011). Ostatnio opublikowała monografię postaci dramatów Witkacego Wśród Witkacoidów: w świecie tekstów, w świecie mitów (Wrocław 2012).

 

Spis treści

 

I
WSTĘP METODOLOGICZNY
Seria recepcyjna a seria przekładowa – uwagi wstępne
Badanie (i krytyka) serii przekładowej
„Kompleks heterogeniczny” Edwarda Kasperskiego a problemy przekładu
Związki interpretacji, komentarza i przekładu według Antoine’a Bermana
Współczesne teorie przekładu a seria recepcyjna
Badania recepcji a seria recepcyjna
Recepcja „dzieł wielkich” według Davida Fishelova
Dotychczasowe badania serii przekładowych i recepcyjnych wierszy Walta Whitmana
II
POLSKIE SERIE RECEPCYJNE WIERSZY
WALTA WHITMANA
Seria One’s-Self I Sing
Seria Song of Myself, 1
Seria Song of Myself, 24
Seria Song of Myself, 52
Seria For You O Democracy
Seria This Moment Yearning and Thoughtful
Seria Once I Pass’d through a Populous City
Seria Song of the Open Road
Seria To a Locomotive in Winter
Seria I Hear America Singing
Seria Poets to Come
Seria So Long!
Apendyks
Indeks nazwisk
Summary

Marta Skwara

Dr hab. Marta Skwara – profesor Uniwersytetu Szczecińskiego, kierownik Pracowni Komparatystyki Literackiej w Instytucie Polonistyki i Kulturoznawstwa, redaktor naczelna „Rocznika Komparatystycznego” (http://www.us.szc.pl/main.php/Rocznik%20komparatystyczny). Członek założyciel Transatlantic Walt Whitman Association i  czlonek zarzadu Polskiego Stwoarzyszenia Komparatystyki Literackiej. Autorka licznych artykulów i monografii komparatystycznych (w tym: Motywy szaleństwa w twórczości Witkacego i  Conrada, Wrocław 1999;  Krąg transcendentalistów amerykańskich w literaturze polskiej XIX i XX wieku. Szczecin 2004; „Polski Whitman”. O funkcjonowaniu poety obcego w kulturze narodowej, Kraków 2010). Redaktorka tomów zbiorowych Witkacy w Polsce i na świecie (Szczecin 2001), Dialog międzykulturowy w (o) literaturze polskiej (Szczecin 2008). Stypendystka m. in.  Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej (1996), Fundacji Kościuszkowskiej (2009), Polsko-Amerykańskiej Komisji Fulbrighta (2011). Ostatnio opublikowała monografię postaci dramatów Witkacego Wśród Witkacoidów: w świecie tekstów, w świecie mitów (Wrocław 2012).

Opinie o książce
0 opinie
Zaloguj się, aby dodać opinię
Polskie serie recepcyjne wierszy Walta Whitmana. Monografia wraz z antologią przekładów
Książka
-20%
31,20 zł
39,00 zł
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni : 31,20 zł
E-book (epub, mobi, pdf)
15,00 zł
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni : 15,00 zł
Dostawa
(od 150 zł gratis!)
Dostawa
InPost (paczkomat)
od 10.00 zł
Pocztex Punkt (punkt odbioru)
od 10.00 zł
Pocztex 2.0 Kurier
od 10.00 zł
Pocztex 2.0 Kurier (pobranie)
od 15.00 zł
DPD Kurier
od 12.00 zł
DPD Kurier (pobranie)
od 17.00 zł
Odbiór osobisty (Kraków, Żmujdzka 6B)
0.00 zł
Wysyłka elektroniczna (e-booki)
0.00 zł

Z tej samej kategorii

19.10.2022
Katarzyna Kucia-Kuśmierska

Kenosis. Simone Weil i Kaija Saariaho

Książka
-20%
35,20 zł
44,00 zł
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni : 35,20 zł
E-book (epub, mobi, pdf)
26,00 zł
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni : 26,00 zł
Loading...